|
tendre
tính từ
- mềm
- non
- dịu dàng
- Voix tendre: giọng dịu dàng
- âu yếm thắm thiết
- Regard tendre: cái nhìn âu yếm
- nhạt
- Rose tendre: màu hồng nhạt
- avoir la peau tendre: dễ cáu; dễ mếch lòng
- n'être pas tendre: nghiêm khắc khó tính
- pain tendre: bánh mì mới ra lò
Phản nghĩa
=Coriace, dur, cruel, froid, insensible, sec. Criard, vif
danh từ giống đực
- (từ cũ; nghĩa cũ) tình yêu, ái tình, tính luyến ái
ngoại động từ
- căng, giăng, giương
- Tendre une corde: căng dây
- Tendre des filets: giăng lưới
- Tendre un piège: giăng bẫy
- Tendre l'arc: giương cung
- chìa ra, giơ ra, vểnh lên
- Tendre un paquet de cigarettes à quelqu'un: chìa gói thuốc ra mời ai
- Tendre le bras: chìa cánh tay ra
- Tendre le dos : giơ lưng ra chịu đòn
- Tendre le cou pour mieux voir: nghểnh cổ để thấy rõ hơn
- Chien qui tend l'oreille: chó vểnh tai lên
- phủ trướng
- Tendre un mur: phủ trướng lên tường
- tendre la main à quelqu'un: xem main
- tendre la perche à quelqu'un: xem perche
- tendre son esprit: tập trung trí óc (để hiểu việc gì)
Phản nghĩa
=Détendre, relâcher
nội động từ
- hướng tới, tiến tới
- Activités qui tendent vers le socialisme: những hoạt động hướng tới chủ nghĩa xã hội
- nhằm tới
- Tendre à la perfection: nhằm tới chỗ hoàn thiện
- có khuynh hướng
- Les corps pesants tendent à tomber: các vật nặng có khuynh hướng rơi xuống
- tendre à sa fin: sắp xong rồi
|