Bàn phím:
Từ điển:
 
rendre

ngoại động từ

  • trả, trả lại, hoàn lại
    • Rendre un livre emprunté: trả quyển sách muợn
    • Article qui ne peut être rendu: món hàng không thể trả lại
    • Le repos m'a rendu mes forces: sự nghỉ ngơi đã trả lại sức khỏe cho tôi
    • Rendre la liberté à quelqu'un: trả tự do cho ai
    • Rendre le mal pour le mal: lấy ác trả ác
  • nộp
    • Rendre une place forte: nộp một cứ điểm
  • sản ra, cho
    • Terre qui a rendu cinq tonnes de paddy à l'hectare: đất cho năm tấn thóc một hecta
  • thổ ra, trút ra; tỏa ra, phát ra
    • Rendre le sang par la bouche: thổ ra máu ở đằng miệng
    • Rendre l'âme: trút linh hồn
    • Rendre son dernier soupir: trút hơi thở cuối cùng
    • Instrument qui rend des sons harmonieux: nhạc khí phát ra những tiếng du dương
    • La rose rend un parfum agréable: hoa hồng tỏa mùi thơm dễ chịu
  • tuyên bố, ra
    • Rendre une sentence: ra bản án
  • làm cho
    • Rendre heureux: làm cho sung sướng
  • thể hiện; diễn tả; dịch
    • Peintre qui a bien rendu un paysage: nhà họa sĩ đã thể hiện tốt phong cảnh
    • Rendre l'anglais mot par mot: dịch tiếng Anh sát từng từ một
  • (không dịch)
    • Rendre visite: đi thăm
    • Rendre service: giúp đỡ
    • rendre à quelqu'un la monnaie de sa pièce: xem monnaie
    • rendre à quelqu'un sa parole: giải lời hứa cho ai
    • rendre compte de: xem compte
    • rendre hommage à: xem hommage
    • rendre justice à quelqu'un: xem justice
    • rendre la pareille: xem pareille
    • rendre les armes: xem arme
    • rendre ses comptes: xem comptes
    • rendre tripes et boyaux: xem boyau

Phản nghĩa

=Emprunter, prêter; confisquer, garder; absorber, digérer.

nội động từ

  • sinh lợi
    • Terres qui rendent peu: ruộng đất sinh lợi ít
  • nôn, mửa
    • Avoir envie de rendre: buồn nôn
    • ça n'a pas rendu: (thân mật) chẳng ăn thua gì