Bàn phím:
Từ điển:
 
perdre

ngoại động từ

  • mất
    • Perdre sa place: mất chỗ
    • Perdre un mouchoir: mất một cái khăn tay
    • Les arbres perdent leurs feuilles en automne: cây mất (trụi) lá về mùa thu
    • Perdre la trace: mất hút
    • Il a perdu son père: ông cụ anh ta đã mất
  • thua
    • Perdre un pari: thua cuộc
  • làm hỏng, làm hư hỏng
    • Les orages ont perdu les moissons: dông làm hỏng mùa màng
    • Les mauvaises fréquentations l'ont perdu: chơi bời với bạn xấu đã làm nó hư hỏng đi
  • làm lụi bại, làm khánh kiệt; làm mất uy tín
    • Le jeu le perdra: cờ bạc sẽ làm nó lụn bại đi
  • làm lạc
    • Perdre un touriste: làm lạc người khách du lịch
  • bỏ
    • Perdre une mauvaise habitude: bỏ một thói xấu
  • bỏ lỡ, bỏ mất
    • Perdre s'occasion: bỏ lở cơ hội
  • phí
    • Perdre le temps: phí thì giờ
    • n' avoir rien à perdre: có mất gì đâu
    • perdre contenance: xem contenance
    • perdre de vue: quên, sao lãng
    • Ne perdez pas de vue vos devoirs: chớ sao lãng bổn phận+ mất hút+ không gặp; thôi không giao thiệp (với ai)
    • perdre du terrain: xem terrain
    • perdre haleine: hết hơi, đứt hơi
    • perdre le tête: xem tête
    • perdre le vie: xem vie
    • perdre le nord: xem nord
    • perdre patience: xem patience
    • perdre pied: hẫng chân+ không biết làm gì, không biết ăn nói thế nào
    • perdre ses pas: phí công vô ích
    • perdre terre: (hàng hải) không nhìn thấy đất liền nữa

nội động từ

  • giảm giá
    • Les grains perdent en vieillissant: hạt để lâu giảm giá
  • kém uy tín
    • Perdre dans l'opinion publique: kém uy tín trong dư luận
  • thua lỗ
    • Perdre sur une marchandise: lỗ về một món hàng
    • Broc qui perd: bình rò