Bàn phím:
Từ điển:
 
oeil

{{oeil}}

danh từ giống đực (số nhiều yeux)

  • mắt
    • Avoir des yeux noirs: có mắt đen
    • Avoir l'oeil à tout: để mắt đến mọi việc
    • Voir les choses d'un oeil favorable: nhìn sự vật bằng con mắt thiện cảm
  • váng sao (mỡ nổi trên bát canh...)
  • lỗ
    • Oeil d'une aiguille: lỗ kim
    • Oeil de fromage: lỗ xốp trong pho mát
  • (thực vật học) mầm
  • (hàng hải; số nhiều oeils) vòng đầu dây
  • (từ hiếm, nghĩa ít dùng) vẻ, mẽ
    • Avoir de l'oeil: có mẽ
    • à l'oeil: bằng mắt+ (thông tục) không mất tiền
    • à l' oeil nu: xem nu
    • aux yeux de quelqu'un: trước mắt ai+ theo ý ai
    • avoir bon pied bon oeil: xem pied
    • avoir des yeux; avoir de bons yeux: tinh (không thể bị lừa)
    • avoir des yeux au bout des doigts: khéo tay
    • avoir des yeux de chat: nhìn rõ ban đêm
    • avoir le compas dans l'oeil: xem compas
    • avoir le coup d'oeil juste: nhìn sáng suốt
    • avoir le coup d'oeil sûr: có con mắt nhận xét đúng đắn
    • avoir les yeux bouchés: không nhìn rõ, không hiểu gì
    • avoir les yeux de travers: nhìn lệch lạc
    • avoir les yeux plus grands que le ventre: xem grand
    • avoir l'oeil: coi chừng, chú ý
    • avoir l'oeil à tout: để mắt đến mọi việc
    • avoir l'oeil sur quelqu'un: để ý kiểm soát ai
    • avoir quelqu'un à l'oeil: chú ý theo dõi ai
    • avoir un bandeau sur les yeux: nhận xét sai vì thành kiến
    • à vue d'oeil: nhìn qua+ rất nhanh, (chóng) trông thấy
    • blesser les yeux: chướng mắt quá
    • coup d'oeil: xem coup
    • couver les yeux: xem couver
    • dévorer des yeux: xem dévorer
    • en avoir par-dessus les yeux: chán ngấy rồi
    • entre quatre yeux: giữa hai người với nhau
    • en un clin d'oeil: xem clin
    • être tout yeux: nhìn chăm chú
    • faire de l'oeil: liếc tình
    • faire les gros yeux: xem gros
    • faire les yeux doux: xem doux
    • faire l'oeil en coulisse: liếc tình
    • faire toucher au doigt et à l'oeil: chứng minh rõ ràng
    • fermer les yeux à quelque chose: khăng khăng không chịu nhận điều gì
    • fermer les yeux à quelqu'un: xem fermer
    • fermer les yeux sur: vờ không nhìn thấy, nhắm mắt làm ngơ
    • jeter les yeux sur: nhìn vào+ ngấp nghé
    • jusqu'aux yeux: đến tận mắt, sâu lắm
    • les yeux lui sortent de la tête: mắt rọi đèn, mắt rất to+ mắt nảy lửa, mắt hau háu
    • lever les yeux sur: xem lever
    • l'oeil du maître: xem maître
    • loin des yeux, loin du coeur: xa mặt cách lòng
    • manger des yeux: xem manger
    • mauvais oeil: cái nhìn xúi quẩy
    • mon oeil: (thân mật) đừng hòng!+ nói dóc!
    • n'avoir des yeux que pour quelqu'un: chỉ biết có ai
    • n'avoir pas froid aux yeux: xem froid
    • ne dormir que d'un oeil: xem dormir
    • ne pas avoir les yeux dans sa poche: nhìn thấy rõ
    • ne pas en croire ses yeux: xem croire
    • ne pouvoir fermer les yeux: không chợp mắt, không ngủ được
    • ne voir que par les yeux de quelqu'un: chỉ theo ý kiến của ai
    • ne voir que d'un oeil: chỉ mới nhìn qua
    • oeil pour oeil, dent pour dent: ăn miếng trả miếng+ tội nào hình phạt ấy
    • ouvrir de grands yeux: kinh ngạc
    • ouvrir les yeux à quelqu'un: mở mắt cho ai, giác ngộ cho ai
    • ouvrir l'oeil: chú ý nhìn
    • pour les beaux yeux de: xem beau
    • regarder dans les yeux: nhìn thẳng vào (ai), nhìn chòng chọc
    • sauter aux yeux: rõ ràng quá
    • se mettre les doigts dans l'oeil: xem doigt
    • s'en battre l'oeil: mặc kệ
    • s'en prendre à ses yeux: chỉ biết khóc
    • taper dans l'oeil: (thân mật) làm cho (ai) rất vừa lòng
    • tourner de l'oeil: bất tỉnh nhân sự; chết
    • voir avec les yeux de la foi: xem foi
    • voir de ses propres yeux: tự mắt nhìn thấy
    • voir d'un bon oeil: nhìn có thiện cảm, có cảm tình với nhau
    • voir d'un mauvais oeil: nhìn với con mắt ác cảm, không thích, không ưa
    • voir par les yeux de quelqu'un: hoàn toàn theo ý ai
    • voir tout par ses yeux: tự mình quán xuyến mọi việc