|
garder
ngoại động từ
- giữ; canh giữ
- Garder un passage: canh giữ một lối đi
- Garder le double d'un acte: giữ bản sao một văn bản
- Garder un employé: giữ một người làm công lại
- Il est des fruits qu'on ne peut garder longtemps: có những thứ quả giữ không được lâu
- Garder un secret: giữ một điều bí mật
- Garder son rang: giữ đúng cương vị của mình
- Garder ses habitudes: giữ thói quen
- Garder une place pour un ami: giữ một chỗ cho bạn
- Garder le silence: giữ im lặng, không nói
- trông coi, chăn (giữ), bảo vệ
- Garder un enfant: trông coi một em bé
- Garder des moutons: chăn cừu
- Dieu vous garde!: Chúa phù hộ cho anh!
- không bỏ, không rời
- Garder son chapeau: không bỏ mũ ra
- chasse gardée+ khu vực săn bắn dành riêng+ việc không nên dính vào; người phụ nữ không nên đụng đến
- garder à vue: giám sát ngay trước mắt
- garder le mulet: (thân mật) đứng chờ lâu ở cửa
- garder les balles; garder les manteaux: (thân mật) ngồi không (trong khi người khác vui chơi)
- garder une dent contre quelqu'un: xem dent
- garder une poire pour la soif: để dành phòng lúc cần đến
- ne pouvoir rien garder: cho hết cả+ (thân mật) nôn ra hết, mửa ra hết
- nous n'avons pas gardé les cochons ensemble: không có lý gì anh lại nhờn với tôi như thế
- toute proportion gardée; toutes proportions gardées: có chú ý đến mọi sự khác nhau (khi so sánh)
phản nghĩa
=Abandonner, céder, changer, congédier, détruire, donner, enlever, gâter, laisser, rendre, renoncer. Débarrasser, (se débarrasser), défaire, (se défaire). Négliger, oublier, perdre. Révéler. Enfreindre
|