|
doigt
danh từ giống đực
- ngón tay
- Pincer avec ses doigts: véo bằng ngón tay
- Le petit doigt: ngón tay út
- On peut les compter sur les doigts: có thể đếm trên đầu ngón tay
- Les doigts d'un gant: các ngón găng tay
- ngón chân (động vật)
- bề ngang ngón tay
- Jupe courte de deux doigts: cái váy ngắn mất hai bề ngang ngón tay
- (kỹ thuật) ngón, tay lật, tay gạt
- à un doigt de; à deux doigts de: rất gần, sát cạnh
- La balle est passée à un doigt du coeur: viên đạn xuyên vào sát cạnh tim
- être à deux doigts de sa perte: suýt chết
- au doigt et à I'oeil: răm rắp
- mener au doigt et à l'oeil: điều khiển bắt theo răm rắp
- avoir de l'esprit jusqu'au bout des doigts: xem esprit
- avoir un morceau de musique dans les doigts: chơi thuộc làu một bài nhạc
- ça ne vous brûle pas les doigts: đừng có tính đến chuyện ấy, đừng có hy vọng gì
- doigts de fée: xem fée
- donner sur les doigts: trừng trị
- du bout des doigts: nhẹ nhàng; thận trọng
- être comme les (deux) doigts de la main: là những người bạn chí thiết
- fourrer ses doigts partout: cái gì cũng mó vào
- glisser entre les doigts de quelqu'un; filer entre les doigts de quelqu'un: tuột qua tay ai mất
- le doigt de Dieu: ý trời
- mettre le doigt dessus: xem dessus
- mettre le doigt sur la bouche: ra hiệu im lặng
- mettre les quatre doigts et le pouce: lấy cả vốc
- mon petit doigt me l'a dit: nói thực đi (ngón tay út của tôi bảo) tôi biết hết rồi (nói với trẻ em)
- montrer quelqu'un du doigt: công khai chế giễu ai
- ne pas remuer le petit doigt: không chịu làm gì cả
- ne pas faire oeuvre de ses dix doigts: ăn không ngồi rồi
- savoir une chose sur le bout du doigt: xem bout
- se lécher les doigts de quelque chose: thấy cái gì là ngon lắm
- se mettre les doigts dans l'oeil: (thân mật) lầm to
- se mordre les doigts: sốt ruột+ bực tức+ hối, hối hận
- taper les doigts à: mắng cho một mẻ
- un doigt de: một chút, một tí
- Boire un doigt de vin: uống một chút rượu vang
đồng âm
=Doit
|