Bàn phím:
Từ điển:
 
dent

danh từ giống cái

  • răng
    • Dents de lait: răng sữa
    • Dents de sagesse: răng khôn
    • Dents de scie: răng cưa
    • Dents d'une peigne: răng lược
    • Dents de roue: răng bánh xe
  • đỉnh nhọn (của núi)
    • à belles dents: xem beau
    • armé jusqu'aux dents: vũ trang đến tận răng
    • avoir la dent: (thông tục) đói bụng
    • avoir la dent dure: có lỗi phê bình gay gắt nghiêm khắc
    • avoir les dents longues: đói quá; buộc phải nhịn ăn+ tham lam quá
    • coup de dent: lời châm chọc
    • être savant jusqu'aux dents: thông thái vô cùng
    • être sur les dents: mệt lử+ lo lắng quá
    • faire ses dents: mọc răng (trẻ em)
    • garder une dent contre quelqu'un: oán giận ai, căm thù ai
    • grincer des dents: xem grincer
    • mal de dents: (nghĩa bóng) tình yêu say đắm
    • manger du bout des dents: ăn khảnh
    • mentir comme un arracheur de dents: nói dối như cuội
    • montrer les dents: đe dọa
    • montrer les dents à quelqu'un: chống lại ai, tỏ ra không sợ ai
    • n'avoir pas de quoi se mettre sous la dent: không có gì ăn, không có cái đút vào mồm
    • ne pas desserrer les dents: xem desserrer
    • ne pas perdre un coup de dent: tiếp tục ăn ngon lành+ không nao núng
    • parler entre les dents: nói lúng búng trong miệng
    • prendre le mors aux dents: lồng lên (ngựa)+ nổi nóng; hăng tiết lên
    • quand les poules auront des dents: bao giờ chạch đẻ ngọn đa, bao giờ cây cải làm đình
    • rire du bout des dents: xem bout
    • se casser les dents sur: không sao làm nổi
    • vouloir prendre la lune avec les dents: xem lune

đồng âm

=Dam, dans